diurnal . poetry . news . writerature

Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!


Saturday, November 26, 2011

A Pangasinan Christmas Carol : Galikin odino Aligando (Gift)

(say Galikin odino Aligando, kakansionen diad Agew ya Inkianak na Katawan)

Masantos tan mablin oras
So inter na Dyus laoas
Ombangon itin misalamat
Ombangon itin misalamat
Tan inanak la'y Dyus anak
Tan inanak la'y Dyus anak

Ombangon itin onliing
Agagi mi'ran ami-amin
Ta inanak la nen Marian Birhin
Ta inanak la nen Marian Birhin
So ari'd taoen tan dalin
So ari'd taoen tan dalin


(Ebat ed Galikin)

Galikin
Galikin Kapastorisan
Gali kayon
Gali kayon manangigalang
Ed ari ra'y
Ed ari ra'y kataoaenan
A dia'd Belen so nianakan
A dia'd Belen so nianakan

(Ebat ed Biteoen)

Biteoen Biteoen kan pinmanengneng
Diman ed
Diman ed letaka'y agew
Sikato 'ma'y
Sikato 'ma'y tumtumbuken
Na talo'ran ararin kuanen
Na talo'ran ararin kuanen

Ta nen baleg la’y lokun to
Nen Marian ma-Divino
Linma ya dinalaw to
Linma ya dinalaw to
Si Isabel a kapinsan to
Si Isabel a kapinsan to

Sakey ya anghil so dinmago
San Gabriel so ngaran to
Bang say kuan ton angibano
Bang say kuan ton angibano
Ave Marian ma-Divino
Ave Marian ma-Divino


Galikin (4x)

Nen usto lan siam bulan
So lokun nen Marian malalang
Pinakna na Kataoan
Pinakna na Kataoan
A say mundo’y nalioaoaoan
A say mundo’y nalioaoaoan

Bang balet so naisipan
Nen arin Herodes ya kuan
Nanpabando’d nanarian
Nanpabando’d nanarian
Ed sakop ton panuuleyan
Ed sakop ton panuuleyan

Et nadngel dayan intaoag
Di San Joseph tan Marian mapalar
Pinmaoil la’ran maganat
Pinmaoil la’ran maganat
Ed Nazareth baley dan gendat
Ed Nazareth baley dan gendat

Ta nila ran amin lanti
So kakanayon dan dili
Et andi lambengat la’y mangasi
Et andi lambengat la’y mangasi
Ya mamasegep no nayari
Ya mamasegep no nayari

Say oalna’y too nen saman
Laut la’d saray mamayaman
Kaingit o kagola da’ra’y
Kaingit o kagola da’ra’y
Kakanayon dan masegsegang
Kakanayon dan masegsegang

Dia’d labin alay betel
Panaon la’y malinaew
Si San Joseph oala’y anengneng
Si San Joseph oala’y anengneng
A kamalir a dirindingen
A kamalir a dirindingen

Esposa kuan ton sinmingger
Diman ita la ondaoes
Ed kamalir ta oala’y atep
Ed kamalir ta oala’y atep
Itepel la’y betel a baleg
Itepel la’y betel a baleg

Diman so pinonta ra
Si San Joseph tan si Maria
Oala’y atotong na baka
Oala’y atotong na baka
Ya amarokolan to la
Ya amarokolan to la

Dia’d pegley na labin mas
Ya mareen la’ra’y lapag
Kapagdaka ton inianak
Kapagdaka ton inianak
So masurin Dyus Anak
So masurin Dyus Anak

Osang, dika’y amarokolan
Ed Mesias ya malalang
Masiado’y betel ed saman
Masiado’y betel ed saman
Ya nilikna na Kataoan
Ya nilikna na Kataoan

Masiado’y karumsisan
Na kamalir a nananakan
Salambengat kaabigan
Salambengat kaabigan
Ta anghilis so amayamay
Ta anghilis so amayamay

Anghilis tan Serafinis
Ya pari saray pastoris
Oadman iran arasdasig
Oadman iran arasdasig
Ed marumsis a kamalir
Ed marumsis a kamalir

Bangnen oalo’ra’y agew to
Impangalsiman to’y anak to
Et bang say impangingaran to
Et bang say impangingaran to
Manuel Salvador del Mundo
Manuel Salvador del Mundo

Anem agew so binilang
Sikato la’y tinandaan
Et talo’ran ari’y dinmalaw
Et talo’ran ari’y dinmalaw
Ya rigalo so isaklang
Ya rigalo so isaklang

Sarama’y ararin talo
Nagsi-aoit ira’y rigalo
Mira, balitok tan balsamo
Mira, balitok tan balsamo
Ya pampuyok da’d Sali’y Niño
Ya pampuyok da’d Sali’y Niño

Bang say aoit nen San Melchor
Sama’y masurin balitok
Ya intalaga ton innonot
Ya intalaga ton innonot
Ed Marian masantos
Ed Marian masantos

Et bang sa aoit nen San Gaspar
Sama’y mira lambengat
Irigalo to’d Mesias
Irigalo to’d Mesias
Ya oadman a kapanianak
Ya oadman a kapanianak

Bang say aoit nen San Baltazar
Sama’y balsamo lambengat
Ninonot ton ibagat
Ninonot ton ibagat
Ed sankablian a Mesias
Ed sankablian a Mesias

Si Herodes anengneng to ‘ra
So sarama’y ararin talo’ra
Say kuan ton nansalita
Say kuan ton nansalita
Seseñoris onsamar ki pa
Seseñoris onsamar ki pa

Ta no kablian yon talo
Mapatnag ta arari kayo
Tabi pa ed kablian yo
Tabi pa ed kablian yo
No iner so laen yo
No iner so laen yo

Ebat da’y talo’ran arari
Si Jesus so dalaoen mi
Ta inanak la kono lanti
Ta inanak la kono lanti
So ari’y ganagana’y ari
So ari’y ganagana’y ari

Arin Herodes mannonot ka
Ta ondalaw itin magano
Ta nianak la kono lanti
Ta nianak la kono lanti
Onangob iti’d sali to
Onangob iti’d sali to

Inkua’y Herodes ed sikara
Natan ag ak makapila
Ta oala’y mapilit kon gaoa
Ta oala’y mapilit kon gaoa
Kanian natan onona kila
Kanian natan onona kila

No sata’y kuan yon ari
Ya anak a maung a bii
Inkapoli to met lagi
Inkapoli to met lagi
A taoir to’d laki to tan bai
A taoir to’d laki to tan bai

Ta bang pano ompaoil kayo la
Say kuan ko ta onsamar kayo dia
Ta siak balet so onla
Ta siak balet so onla
Ta inanak la kasin tua
Ta inanak la kasin tua

Dia’d satan iman mas la’ra’
So sarama’y ararin talo’ra
Et bang say tinumbok da
Et bang say tinumbok da
Sama’y sindag na lioaoa
Sama’y sindag na lioaoa

Ed bang nen onsabi ‘ra
Ed kaoalaa’y Birhin Maria
Tampol angigalang ira
Tampol angigalang ira
Sali’y Niño’y inangoban da
Sali’y Niño’y inangoban da

Say komaduan inggalang da
Si San Joseph tan si Maria
Agay kala Maria kuan da
Agay kala Maria kuan da
Ta inianak mo’y manamalsa
Ta inianak mo’y manamalsa

Nen ayari la’ran angigalang
So sarama’y ararin kinuan
Labay da mas la’y ompikal
Labay da mas la’y ompikal
Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan
Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan

Taynan mi kila Kataoan
Ag mo kami lilingoanan
Say dayew mo’d sankamundoan
Say dayew mo’d sankamundoan
Sikato’y itarok mi natan
Sikato’y itarok mi natan

Nen manaakar la’ra
So sarama’y ararin talo’ra
Getma ya samaren da
Getma ya samaren da
Si Herodes ya maruksa
Si Herodes ya maruksa

Sakey ya anghil a manuna
So pinmayaoar ed sikara
Say kuan to ompaoil kila
Say kuan to ompaoil kila
Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa
Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa

Say ayari laoari’d nonot da
Si Herodes so samaren da
Anghil balet so angibaga
Anghil balet so angibaga
Ya aleg ya onsamar ira
Ya aleg ya onsamar ira

Dia’d saman a pantatalaran
Nen arin Herodes a duksaan
Pasnuk to’y sankabalgan
Pasnuk to’y sankabalgan
Basallos to ‘ra’y ginanggan
Basallos to ‘ra’y ginanggan

This is the shorter version of the original Galikin / Aligando.

courtesy of Dame Perla Nelmida (Pangasinan folklorist)

permaLink | 0 comments

Friday, November 25, 2011

Pilalek

(para ed si E.M.)

1.

ompay ko’y ermen ed sayan bekta
say kanonotan wala ed sika

no lakseban man so kamarerua
say aysing ya nanengneng et sika

dia ed laem tonia’y inkapalsa
anggapo’y arum ya musia: sika

talintao ka man O danaya
say kasikasikaan et sika

limgas na dayat - limgas na uma
andi’y pinabli no ag ta sika

salamsam ko’y aron ag mangangga
laut no say katupag et sika

gala pinabli lakap mo ak pa
ompay ko’y ermen ed sayan bekta

2.

agew-labi’y agko pakaugip
bang komun naandi ka la’d isip

kasikasikaan mo’y tinmanep
tan ginmisla la’d laem na isip

say ngaran mo so mogmon laineng
no maingongot bilang so isip

bangta singa ak bagel pinabli
no say lupam la’y ompinta’d isip

musia kan pilalek kon nalakap
balet bengatlan naandi’d isip

et no ibeneg taka la’d lingwan
sutil kan onapireng ed isip

indengan labat ayat lan nagnap
agew-labi la’y ag pakaugip

3.

sanlegan ya wala ‘yan linawa
mangando’y panangaro ed sika

ag mansampot ed sayan ghazalia
panangaron inggetar ed sika

tooren so sipan kon insungpa
anlonge’y panangaro ed sika

ipintak so limgas mo’d salita
amin iraya para ed sika

sika so laineng tan tanila
gisla tonia’y anlong ko ed sika

angga’d amay la ‘yan bilay aya
anggapo’y arum no ag ta sika

kasikasikaan mo’y ingeswa
sanlegan ya wala ‘yan linawa

permaLink | 0 comments

Wednesday, November 23, 2011

Woman

(for E. M.)

1.

her smile
the morning breeze to blossom
a thousand tulips

say imis to
palpalis ed kabuasan ya manpabuneknek
na sanlibon tulips



2.

if i could paint you with words
too naked to be spoken
that’s your immaculatry!


3.

my empty room
my private space
so full of you

you’re not even here


4.

pilgrims - you and i
skylark and nightingale in
a stealing heaven

kiss the day O wanton lips
and i will embrace the night


5.

your smile
the warm touch of the sun
on my cheeks

the goodnight kiss
of the breeze
on my lips


6.

november heat –
the memory of rain
on my skin


morning breeze –
longing for your warm embrace
on a day like this


7.

tonight beloved

i will sleep alone
remembering the laughter
of your voice

so inveigling
that it betrays the geometry
of my heart

and the constellation
of my soul

permaLink | 0 comments

Tuesday, November 22, 2011

Anlong : Lawas kan Pinabli

(odino no panon kon pinatey si kupido)

no labik labat la natalusan
so rason no akin et wala'y bulan
ono labitewen ya inngaran ko'd sika
pinabli

baliwen ko'y amin a babaliwan
anggan say dayat na kanonotan
say laem na ilalam tan taew na liknaan
no sika so pansengegan

anggapo'y onterter ya lua
no say kolor tonia et ermen tan boblay
tan anggapo'y ingongot ya nalikna
ondalan ma'y salinap tan desiang

agewen ko'y labi tan labien ko'y agew
daput no narengel so tanila na bosis mo
daput no onaplos so yumis na imis mo
ed saray bibil ko tan gisla na kamareruak

alagaren ko'y andi anggaan
no bilang et sika'y makalingwan
lapu'd maralus ya ayat na maandon mundo
mansiansia ya sika so inaro

pitamitan ko'y isabi na agew
ya nalener ak ed aspito na matam
tan magmaliw ak ya anlong ed laman mo
no iner ak onsulming: sakey a balon adan

masurin sika so pinablin insipan --
say dalin kon sipur lan inggendan
impangaro na amalsan angoyos ed sika
dia ed dilik ya taglang

permaLink | 0 comments

Wednesday, November 16, 2011

Upcoming Philippine PEN events (November – December 2011)

General Assembly & Booklaunching
26 November 2011 (Saturday)
5:00-6:30 pm
Solidaridad Bookstore, 531 Padre Faura St., Ermita, Manila

Last general assembly for 2011. Renewal of PEN membership for 2012 begins on this day. Fee is P600 (Please approach Cesar Quinagan).

On this occasion, PEN will launch The Life and the Manila Times of David Bugoslav (Manila Times Publishing, 2011) by Marites Hackett Maneru and Luis Antonio Maneru.


2011 Philippine PEN Conference
Archipelagic Feasts, Tropical Disasters:
2011 Philippine PEN Congress on the Literature of Survival
1-2 December 2011 (Thursday-Friday)
8:30 am – 5:00 pm
Silangan Hall, Cultural Center of the Philippines, Pasay City

Former Manila Times publisher and noted fictionist Rony Diaz will deliver the keynote address.

Panelists/Speakers: Elmer Ordonez, Gilda Cordero Fernando, John Iremil Teodoro, Antonio Enriquez, Nicolas Pichay, Marne Kilates, Dinah Roma-Sianturi, Marra Lanot, Joel Toledo, Malou Jacob, Rosario Cruz Lucero, Victor Penaranda, Luna Sicat-Cleto, Juliet Mallari, Abdon Balde, Glenn Mas, Susan Evangelista, Frank Penones, Ramon Sunico, Charlie Veric, Rolando Tolentino, Gary Devilles, Leonard Ryan Cervantes, Carla Pacis, Merlie Alunan, Ricardo Soler, Yvette Tan, Alma Anonas-Carpio

Overall Convenors: Bienvenido Lumbera, Lito B. Zulueta

Election of the new Board of Directors 2012-2014 will take place on December 2 (Friday), 4:00-5:00 pm, at CCP Silangan Hall.

This event is co-sponsored by the National Commission for Culture and the Arts, University of Santo Tomas-The Varsitarian, Far Eastern University, National Bookstore, among others.


Solidarity Dinner and Cultural Program
1 December 2011 (Thursday)
5:30 – 8:30 pm
Dencio’s-Harbor Square (across CCP)

The Solidarity Dinner is for PEN members and invited guests only. On this occasion, Antonio Enriquez’s latest novel The Survivors (UST Publishing House, 2011) will be launched.

Masters of Ceremonies: Jose Wendell Capili and Jun Cruz Reyes

The dinner is hosted by the University of Santo Tomas-The Varsitarian.


Meet the Philippine PEN Authors at NBS Bestsellers-Galleria
13 December 2011 (Tuesday)
6:00 – 7:30 p.m.
NBS Bestsellers, Robinson’s Galleria

This event features Edgardo Maranan, Elizabeth Lolarga, Ana Maria “Mookie” Katigbak-Lacuesta, and Dean Francis Alfar. The writers will read from their work and talk about their craft. Ida Anita del Mundo will serve as master of ceremonies.

This event is co-sponsored by PEN International-London, the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), Anvil Publishing, and NBS Bestsellers.

permaLink | 0 comments

Tuesday, November 15, 2011

Lawas kan Pinabli (Forever Loved)



permaLink | 0 comments

Saturday, November 12, 2011

Anlong: No naandi ak la

no naandi ak la
anggapo’y onterter a lua
anggapo’y manermen o mantagleey
anggapo’y ipotong yon rosas

agyo ak ipoponpon ed lobuk
ingen poolan yo so laman kon aya
tan isibwuag so dapul ko
ed ilog Ari ono Agno

agko pilalek so nanonotan
no tepetan da no panon ak nambilay
tan no panon ak atigway
tongtong yo no panon ak angaro

when i am gone / i want no tears / no mourning no wreaths / bury me not on a grave / but burn my empty shell of flesh / gather my ashes and throw them / in the river Ari or Agno // i do not want to be remembered / if they will ask how i lived / how i died / tell them how i loved

permaLink | 0 comments

Friday, November 11, 2011

Archipelagic Feasts, Tropical Disasters: 2011 Philippine PEN Congress on the Literature of Survival

Philippine PEN 2011 Conference
December 1-2, 2011 (Thursday-Friday)
Silangan Hall, Cultural Center of the Philippines, Pasay City, Metro Manila

Archipelagic Feasts, Tropical Disasters:
2011 Philippine PEN Congress on the Literature of Survival

Program

December 1: FIRST DAY OF CONFERENCE

7:45 – 8:30 am Registration

8:30 – 9:00 am Opening Ceremonies
Invocation
National Anthem
Reading of the PEN International Charter: Jose Victor Torres
Inspirational Remarks: Bienvenido Lumbera, PEN Chairman
Introduction of Keynote Speaker: Susan Lara
9:00-10:00 am Keynote Address: Rony Diaz

10:00-10:30 am Coffee Break

10:30 am – 12:00 nn First Literary Session
Panel on Apocalyptic Literature: Disaster and Imagination
Elmer Ordoñez (Chair), Antonio Enriquez, Gilda Cordero Fernando, John Iremil Teodoro

12:00 nn-1:30 pm Lunch

1:30- 3:00 pm Second Literary Session
Panel on Landscape and Personal Poetics
Nicolas Pichay (Chair), Marne Kilates, Dinah Roma-Sianturi, Marra Lanot, Joel Toledo

3:00-3:30 pm Coffee Break

3:30 – 5:00 pm Third Literary Session
Panel on Surviving Calamities: History and Preservation
Malou Jacob (Chair), Rosario Cruz-Lucero, Victor Peñaranda, Luna Sicat-Cleto

Emcees/Convenors of the First Day:
Ronald Baytan, Jose Victor Torres, Karina Bolasco


December 2: SECOND DAY OF CONFERENCE

8:30 – 10:00 am Fourth Literary Session
Panel on Ecology in the Writings from the Regions
Juliet Mallari (Chair), Abdon Balde Jr., Glenn Sevilla Mas, Susan Evangelista, Frank Peñones

10:00-10:30 am Coffee Break

10:30 am – 12 nn Fifth Literary Session
Panel on Literature in Distress and Popular Media
Ramón Sunico (Chair), Charlie Veric, Rolando Tolentino, Gary Devilles, Leonard Ryan Cervantes

12:00 nn – 2:00 pm Lunch

Introduction of Speaker: Charlson Ong
The Jose Rizal Lecture
Madam Carmen Guerrero-Nakpil


2:00 – 3:30 pm Sixth Literary Session
Panel on Feasts and Famine
Carla Pacis (Chair), Ricardo Soler, Merlie Alunan, Alma Anonas-Carpio, Yvette Tan

3:30-4:00 pm Coffee Break

4:00-5:00 pm Closing Session
Presiding: Lito B. Zulueta, PEN National Secretary
Resolutions
Election of New Board Members (2012-2014)


Emcees/Convenors of the Second Day:
Hermie Beltran, Susie Tan, Marjorie Evasco


Overall Convenors: Bienvenido Lumbera, Joselito B. Zulueta

Secretariat: Shirley O. Lua, Cesar Quinagan

permaLink | 0 comments

Tuesday, November 08, 2011

Cinemanila 2011 Announces Finalists for Digital Lokal

The 2011 Cinemanila International Film Festival recently announced the finalists for Digital Lokal, its competition for Filipino feature-length films in digital format:

1. Sakay sa Hangin by Regiben Romana
2. Señorita by Vincent Sandoval
3. Sa Kanto ng Ulap at Lupa by Mes de Guzman (Philippines)
4. Lawas Kan Pinabli by Christopher Gozum

Source: Cinemanila International Film Festival

permaLink | 0 comments

Wednesday, November 02, 2011

november : fragments

hourglass --
Egypt in the aspects of
Nefertiti's eyes

--

november rain --
learning how to dance
again

--

after the storm
no memory of you is
beyond forgetting

nothing
but the fragments of
myself

(with apologies to rolando carbonell)

--

first of november
memories of rain
still cold on my skin

--

finding my center
when I Am is on
its own aphelion

--

ed sayan labi
onsaew ya amin
so liknaan

anggano nagislaan
so kamareruak

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, Pangasinan poet, is the author of poetry collections Pinabli tan arum ni'ran Anlong (Beloved & Other Poems), Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 ASNA Award for the Arts and Culture (literature) category during the first-ever Agew na Pangasinan and 430th Foundation Day of Pangasinan on April 2010. Read more »

search

publications

Pinabli & Other Poems


LCCN.: 2010338612

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites This website is ACAP-enabled
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...