diurnal . poetry . news . writerature

Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!


Wednesday, November 16, 2011

Upcoming Philippine PEN events (November – December 2011)

General Assembly & Booklaunching
26 November 2011 (Saturday)
5:00-6:30 pm
Solidaridad Bookstore, 531 Padre Faura St., Ermita, Manila

Last general assembly for 2011. Renewal of PEN membership for 2012 begins on this day. Fee is P600 (Please approach Cesar Quinagan).

On this occasion, PEN will launch The Life and the Manila Times of David Bugoslav (Manila Times Publishing, 2011) by Marites Hackett Maneru and Luis Antonio Maneru.


2011 Philippine PEN Conference
Archipelagic Feasts, Tropical Disasters:
2011 Philippine PEN Congress on the Literature of Survival
1-2 December 2011 (Thursday-Friday)
8:30 am – 5:00 pm
Silangan Hall, Cultural Center of the Philippines, Pasay City

Former Manila Times publisher and noted fictionist Rony Diaz will deliver the keynote address.

Panelists/Speakers: Elmer Ordonez, Gilda Cordero Fernando, John Iremil Teodoro, Antonio Enriquez, Nicolas Pichay, Marne Kilates, Dinah Roma-Sianturi, Marra Lanot, Joel Toledo, Malou Jacob, Rosario Cruz Lucero, Victor Penaranda, Luna Sicat-Cleto, Juliet Mallari, Abdon Balde, Glenn Mas, Susan Evangelista, Frank Penones, Ramon Sunico, Charlie Veric, Rolando Tolentino, Gary Devilles, Leonard Ryan Cervantes, Carla Pacis, Merlie Alunan, Ricardo Soler, Yvette Tan, Alma Anonas-Carpio

Overall Convenors: Bienvenido Lumbera, Lito B. Zulueta

Election of the new Board of Directors 2012-2014 will take place on December 2 (Friday), 4:00-5:00 pm, at CCP Silangan Hall.

This event is co-sponsored by the National Commission for Culture and the Arts, University of Santo Tomas-The Varsitarian, Far Eastern University, National Bookstore, among others.


Solidarity Dinner and Cultural Program
1 December 2011 (Thursday)
5:30 – 8:30 pm
Dencio’s-Harbor Square (across CCP)

The Solidarity Dinner is for PEN members and invited guests only. On this occasion, Antonio Enriquez’s latest novel The Survivors (UST Publishing House, 2011) will be launched.

Masters of Ceremonies: Jose Wendell Capili and Jun Cruz Reyes

The dinner is hosted by the University of Santo Tomas-The Varsitarian.


Meet the Philippine PEN Authors at NBS Bestsellers-Galleria
13 December 2011 (Tuesday)
6:00 – 7:30 p.m.
NBS Bestsellers, Robinson’s Galleria

This event features Edgardo Maranan, Elizabeth Lolarga, Ana Maria “Mookie” Katigbak-Lacuesta, and Dean Francis Alfar. The writers will read from their work and talk about their craft. Ida Anita del Mundo will serve as master of ceremonies.

This event is co-sponsored by PEN International-London, the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), Anvil Publishing, and NBS Bestsellers.

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, a bilingual Filipino poet who writes in English and in his native language of Pangasinan, is the author of poetry collections Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). He has been published in several countries and translated into several languages. Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 Asna Award for the Arts and Culture (literature) during the first Agew na Pangasinan and also the 430th Foundation Day of the province on April 2010. He is a member of Philippine PEN. Read more »

search

publications

Pinabli & Other Poems


LCCN.: 2010338612

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites This website is ACAP-enabled
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...