Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!
Wednesday, March 30, 2011
Pangasinan to observe non-working holiday on April 5
LINGAYEN, Pangasinan, March 27 — It will be a special non-working holiday in Pangasinan on April 5 when the province will observe its 431st Foundation Day, dubbed as "Agew na Pangasinan".
This is provided for under Proclamation No. 103 issued by the Office of the President, signed by Executive Secretary Paquito Ochua Jr., in behalf of President Benigno Aquino III.
This is only the second year that the province is celebrating "Agew na Pangasinan" since after a research and study committee formed by Governor Amado Espino Jr. determined the official founding day of the province.
The finding of the committee headed by Atty. Gonzalo T. Duque, president of Lyceum-Northwestern University, that Pangasinan was constituted as a province or "alcaldea" under the Spanish crown on April 5, 1580 was adopted in a provincial ordinance enacted last year by the Sangguniang Panlalawigan.
With the declaration of the official founding day of Pangasinan, the province went on to celebrate its maiden "Agew na Pangasinan" on April 5 last year, in the province's 430th year.
A report of the Provincial Information Office said that this year's "Agew na Pangasinan" will again feature spectacular and historical events to celebrate what is called Pangasinan's "Golden Age".
The celebration reels off on April 4 with an array of activities like the "Parada na Dayew" featuring a floats depicting the different historical eras of Pangasinan, a commemorative program in front of the provincial capitol, the inauguration of the Asna Mini-Park and the unveiling of the Asna Monument, the holding of Asna Awards and Grand Ball.
Asna is the old name of the Pangasinan word "asin" (salt), from which the name "Pangasinan" (salt pan) was derived.
Other activities include the blessing of the Pangasinan Training Center, unveiling of a photo exhibit featuring the various heritage and tourism sites in the province, Oratorical Contest for high school students and the Countdown To Midnight and Fireworks Display. (PNA)
Santiago B. Villafania, a bilingual Filipino poet who writes in English and in his native language of Pangasinan, is the author of poetry collections Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). He has been published in several countries and translated into several languages. Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 Asna Award for the Arts and Culture (literature) during the first Agew na Pangasinan and also the 430th Foundation Day of the province on April 2010. He is a member of Philippine PEN. Read more »
"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life." – A Boost to Pangasinan Literaturefrom Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)
"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas
"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth." – Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)
"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).
Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008
"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores
Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13
Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi
Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).
Post a Comment