diurnal . poetry . news . writerature

Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!


Saturday, January 30, 2010

Cinema Rehiyon 2010 highlights regional filmmakers

After its successful run last year, the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) will once again bring you some of the best works of regional Filipino filmmakers in Cinema Rehiyon 2010 -- a non-competition film festival, and one of the seven flagship projects of this year’s Philippine International Arts Festival (PIAF) Ani ng Sining celebration.

With the majority of today’s formulaic indie films shot in the grimy streets, and in derelict buildings and slums of the metro, Cinema Rehiyon 2010 offers film enthusiasts with a breath of fresh air with its unique mix of films set in the filmmakers’ respective regions, and shot in their local dialects.

Also, the project gives both budding, and established regional filmmakers, the opportunity to showcase their unique cultures in cinematic form.

This year, expect a bigger, more diverse film festival with the participation of over 10 featured cities and regional centers from all over the country. The regional centers and cities to be featured this year are: Bacolod, Baguio, Bohol, Calabarzon, Cagayan de Oro, Cebu, Davao, Iloilo, Naga, Pampanga, Pangasinan, and Samar.

The Cinema Committee, headed by Dr. Miguel Rapatan, and Vice-Head Teddy Co, led the selection of standout short and full-length films from each participating regions. The chosen films will be screened in the culminating film festival to be held at the Tanghalang Manuel Conde in the Cultural Center of the Philippines from February 17 to 20. Entrance is free of charge. » more...

Kaiban ipamuria so pilikulan Anacbanua nen Christopher Gozum ed CineRehiyon 2. Ipalabas met iya dia'd Cine Adarna, U.P. Film Center, Diliman, Quezon City no Pebriro 24, 2010 ed alas-7 na labi.

permaLink | 0 comments

Wednesday, January 27, 2010

CCP Accepts Literary Works for ANI 36

The Literary Arts Division of the Cultural Center of the Philippines (CCP) is accepting contributions to its ANI 36 journal. The year’s volume focuses on the theme “Disaster and Survival”.

Works accepted are poems, short stories and essays in Filipino, English or any Philippine language with translation (or gist for prose) in Filipino or English.

The first decade of the 21st century brought record-breaking disasters such as typhoons, floods and landslides that tested the resiliency, resourcefulness and spiritual strength of the Filipinos and changed the history of the nation. This year’s best literary works reflective of the lessons learned from such events will be put together in ANI 36.

Submissions must be typewritten or computer-encoded in Arial 12 points, double-spaced on short bond paper (8.5” x 11”), accompanied by a sheet containing the author’s five-sentence biographical note, contact numbers and address, and tax identification number (TIN) for payment purposes.

Contributions must be submitted by email (aniyearbook@yahoo.com) as an MSWord attachment in rich text format (.rtf) addressed to The Editor, ANI 36, Literary Arts Division, Cultural Center of the Philippines, Roxas Boulevard, Pasay City 1300. Deadline for submission is June 30.

(For verification, please contact Mr. Hermie Beltran, tel. no. 832-1125 local 1706, 1707.)

permaLink | 0 comments

Tuesday, January 19, 2010

Freelance Lifestyle Writers Wanted

An upcoming Philippine-based online lifestyle magazine, is seeking freelance writers to be part of its first and future publications.

For those interested, please refer to the application guidelines, which follow:

1. Applications will be accepted from all writers, both professional and amateur.

2. Submit your resume, along with two articles between 400 and 600 words in length, focusing on beauty, fashion, health and wellness, or travel. Previously published articles will also be accepted for assessment (please indicate the name and date of publication).

3. Feel free to explore several article formats (straight paragraph form, list form, use of subheadings, etc.) that can best communicate the message and supplementing elements. Original supplementary photographs are more than welcome.

4. As much as possible, articles must include a list of products, establishments or other similar resources that may supplement the main topic.

5. All articles must be in English, and must come with an original title. Please observe the double-space format.

6. Plagiarism will IN NO WAY be tolerated. Every submission will be thoroughly verified for originality. External references must always come with in-line citation.

7. Writers accepted for the freelance positions will be notified, will receive their own byline, as well as their own writer’s profile page which will feature all their articles published on the online magazine. A P250 per article remuneration also awaits successful applicants (the rate will increase in due time).

8. Send all submissions to editor.gablifestyle@gmail.com. Articles must be sent in either .doc or .pdf format, and must include the writer’s full name and/or nom de plume (pen name), email address, contact details, and a short biography.

permaLink | 0 comments

Wednesday, January 13, 2010

Kaokolan so dumadasig (columnist) ed Balon Silew

Kaokolan mi so sumusulat na dasig ed Balon Silew (palapagan na Ulupan na Pansiansia'y Salitan Pangasinan). No sarag yo so mansulat ya antikey ya salaysay (1000 salita) ed salitan Pangasinan nipaakar ed amta yon maung (ispisialisasion) singa nipaakar ed panagdalos, panagsigay, awaran na Pangasinan, bilay na istudianti, bilay ed biektaew, panag-anlong, panag-alwar ed sakit, kanonotan daray maistro/maistra ed abeban awiran, atagey ya iskuila odino kolihio, kakabatan ed ley (legal affairs), isports (odino pakasilan), panangaro (singa Dear Dr. Love) tan antokaman ya nayarin isulat, mangipawit kayo'y proposal ed balonsilew@yahoo.com tan sample na inkorit yo.

Makaoley kayo no anto'y ingaran yo'd dasig yo ed Pangasinan. Aliwan patbek so panaglitra ta say editor/manangikurang so makaoley ya manapiger.

Nayarin nantepet ed sayan numiro 09152881008 odino mangipawit na email ed balonsilew@yahoo.com.

permaLink | 0 comments

Thursday, January 07, 2010

Kumbirahan 2010 : CYWA 3rd General Assembly


Cavite Young Writers Association, Inc. (CYWA) invites the young writers of the province of Cavite to join the organization in its 3rd General Assembly on February 20, 2010 8am to 5pm, at the Auditorium of St. Dominic College of Asia, the host school, in Emilio Aguinaldo Highway, Talaba IV, Bacoor, Cavite.

permaLink | 0 comments

Monday, January 04, 2010

Pangasinan Ghazal 51

karama na igsa et sinmaew
so kasanlilikna iran agew

karandanon labat akaeloat
ed belat na akbibit ed pagew

bangta say elalem silalalon
sinmeksek ed laem tonia’y pagew

lautla no natalem so nonot
ed pangidagdagiem ed imbelew

agla pigan say pakakailiw
ed sikan pinabli et onlemew

inanlong maralus ya ilayat
ermen iran nipaglet la’d pagew

no naandi la’y bilay tan aya
sayan panangaro ag onsaew

* say sankaunaan kon anlong ed sayan taon ;-p

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, Pangasinan poet, is the author of poetry collections Pinabli tan arum ni'ran Anlong (Beloved & Other Poems), Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 ASNA Award for the Arts and Culture (literature) category during the first-ever Agew na Pangasinan and 430th Foundation Day of Pangasinan on April 2010. Read more »

search

publications

Pinabli & Other Poems


LCCN.: 2010338612

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites This website is ACAP-enabled
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...