Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!
Thursday, April 22, 2010
Velasco cites 2 ASNA Awardees from Sta. Barbara
STA. BARBARA, Pangasinan – “We commend Police Superintendent Eric E. Noble and Santiago B. Villafania for giving honor and prestige to our beloved hometown Sta. Barbara,” said town mayor Reynaldo V. Velasco after giving the 2 ASNA awardees Plaque of Recognition and Appreciation during the Flag Raising Ceremony on April 19, 2010 in this town.
“These achievements are in line with our Ten-Point Progress Agenda particularly in the area of Values Formation and Strengthening. With the examples shown by these two achievers, we are once again exemplifying leadership by example. We hope that others will follow so that we will be able to highlight Sta. Barbara not only in the map of Pangasinan but of the whole country,” he added.
Noble, former Sta. Barbara Police chief and a recipient of two major national awards namely, Country's Outstanding Policemen in Service (COPS) sponsored by the Metrobank Foundation and Presidential Lingkod Bayan Award, was also adjudged as one of the 11 Outstanding Pangasinenses in the field of Community Service.
On the other hand, Villafania, a Pangasinan poet now based in Cavite, is recognized for promoting and developing the Pangasinan language through his writings in Pangasinan.
In a motion made by Sanggunian Bayan (SB) member Miraflor Ocampo, a commendation was given by the SB headed by Vice Mayor Ruben M. Jose through SB Resoution Numbers 2010-478 and 479. The citation says that the sterling achievements of both Noble and Villafania brought pride and honor not only to their family and colleagues but to the entire municipality of Sta. Barbara.
Asna, a Pangasinan word which means salt is used to describe a person of good character. In celebration of the Agew na Pangasinan, on April 5, 2010, the 430th founding anniversary of Pangasinan, 11 Outstanding Pangasinenses were recognized. Two received the Balitok Award, namely: Former President Fidel V. Ramos and Fransico Sionil Jose; seven received ASNA Award and one received a Special Award for being a pioneer propagator of Pangasinan language in the person of former DTI Director Jaime Lucas. (DBC)
Santiago B. Villafania, a bilingual Filipino poet who writes in English and in his native language of Pangasinan, is the author of poetry collections Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). He has been published in several countries and translated into several languages. Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 Asna Award for the Arts and Culture (literature) during the first Agew na Pangasinan and also the 430th Foundation Day of the province on April 2010. He is a member of Philippine PEN. Read more »
"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life." – A Boost to Pangasinan Literaturefrom Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)
"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas
"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth." – Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)
"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).
Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008
"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores
Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13
Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi
Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).
Post a Comment