diurnal . poetry . news . writerature

Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!


Friday, December 18, 2009

Mt. Mayon: Ngalab so Imbalikas ton Anlong

Villanelle 31

inmoong so dabuk ya amayong
ed pagew na daragan magayon
ngalab so imbalikas ton anlong

andeket a dapul so binmonong
dia’d dakulap na lurem atipon
inmoong so dabuk ya amayong

nen dinmalagurog et inmotbong
dinmengel ed bagat dan orasion
ngalab so imbalikas ton anlong

nen say inkapalsa akinonong
inmodiem so nengneng na panaon
inmoong so dabuk ya amayong

bangnen kalkalna la ‘yan linmirong
tan imparungtal to so gonigon
ngalab so imbalikas ton anlong

anggapo’y dinidyus ya angoyong
nen tinmerak so pasnok na Mayon
inmoong so dabuk ya amayong
ngalab so imbalikas ton anlong

permaLink | 0 comments

Saturday, December 12, 2009

Translation of my poem Erolalia in Arabic language by Munir Mezyed ;-p

إرولاليا

الشاعر الفلبيني سانتياغو فيلافانيا

ترجمة منير مزيد

1
اللّيلة
أَنا أبيلارد
وأنت يا حبيبتي هيلويس
سَأَغنّي شفاهِكَ الغنائيةِ
معالم نهدك
سيقانك ـ دهشتك الرائعة

2
في احتفالك العاري
ينكث قلبي
بكل عهوده
سأضرب بقوة
جمجمةَ وصدرَ الإله
فأنا لا أكترث
بالموت أو العمر

3
يا امرأة
أنا أُفضّلُ أَنْ أُقبّلَ
منحدرات نهديك
وأفكر في الهمالايا

كأنني وصلت
إلى أعلى نقطة
في جبال الأفريست
حين تكون هاتان القمتان الفخورتان
عالقتين بين شفاهي

4
اقتليني بالحب يا حبيبتي
في أعماقِ هذا الليل
بثوبك الحريري
الذي سقط أمام كاحلك الوردي
ادفينيني بهدوء يا حبيبتي
ادفينيني ادفينيني
بكُلّ سحر حواء
على جسدك الشرقيِ

5
أنا لا أَستطيعُ التفوه بكلمة
يا حبيبتي
حين أرى َ الوردَ
على خدودِكَ
وأتذوق طعمَ النبيذِ الأحمرِ
من شفاهك
و خدودك

شفاهكَ
نهداك
القصائد الصَغيرة الصامتة
كلها تخلق تلك الأغاني
سَأَغنّيها
سَأَغنّيها بعذوبة
كما لو أنها الفاكهة
و الأزهار الأخيرة
من بستان مخفي في الجنة

6
سأجيء إليك يا حبيبتي
سَأَجيءُ إليك من فوقك
أبيض كضوء القمر
حادا كنجم سامق
سَآخذُك يا حبيبتي
بلطف بلطف
عندها لن تعرفي شيئا
لا شيء يزهر من تحتي
وأنما سطوعي فوقك
يتَأَلُّق
يتقن التعامل مع نعومتك الوردية
بالأغاني المضيئةِ البيضاءِ

7
نهداك طائران
تحت يديَّ
يحنان للانعتاق
من إنقطاع أنفاسهما
شفاهكَ زهور بلا اسم
تبحثان عن أرض
حيث تجدان بدايتهما

عيناك نجمتان بعيدتان
تائهتان في مدارهما
أَمْسَكَهُمَا بالقرب مني
مع أنهما بعيدتان

جسدك
جسد السماء
بظلامِه الخاصِ
ومجالاته المنسجمة
يَتنفّسُ ناراً وحياة
حين أندس
بحركات إيقاعية
إلها بشريا و رعدا
في كونك الغامض

8
الغابة العذراء المُظلمة
تقع تحت جسدي
أصبحت ياقوتاً
أرجوانيا
فولاذيا
عانقيني الآن
يا أقدس العشاق و العاشقين
عانقيني الآن بنعومتِكَ
كطائر يسجن
في أصابعِكَ الحريريةِ
ستظهرين مكللة بالأغاني
ستصبحين نهرا من الندى الفضي
وسوف تتعلمين كيف ترقصين
تحت جسدي
و ستغرقين بالكامل
في أعماق أعماق كونك الخاص
وستجدين بداياتي الأولى

9
هذه الليلة جعلتيني إلها
طوقتيني بالنور من كل كيانك
أعدت الي آدميتي
لفترة وجيزة بالقرب من الجنة
ما أقوى
و ما أسرع جسدي
حتى أنني لم أسمع أغنية العذاب
في عينيك

10
أحببنا ومضينا في الحب
نعشق ونحب ونهوى
مرارا وتكرارا
كانت ليلة ساحرة
من المطر القرمزي
وأغاني الحب


* إرولاليا حبيبة الشاعر
* أبيلارد و هيلويس أشهر قصة حب فرنسية بين الفيلسوف الفرنسي بيتر أبيلارد و هيلويس كقصة قيس وليلى

permaLink | 0 comments

Tuesday, December 01, 2009

Philippine Center of The International PEN: 2009 Annual National Conference, 5 December 2009, Cultural Center of the Philippines

PHILIPPINE PEN ANNUAL CONFERENCE
December 5, 2009
Bulwagang Pambansang Alagad ng Sining
4th floor, Cultural Center of the Philippines
CCP Complex, Roxas Blvd., Manila

“NEW WRITING IN THE PHILIPPINES”

December 5 (Saturday)
8:00-9:00 am Registration
9:00 am Opening Ceremonies

The National Anthem

Reading of the PEN Charter: Susie Tan

Opening Remarks by the Conference Convenor: Joselito Zulueta
Welcome Remarks from the Cultural Center of the Philippines

Introduction of Keynote Speaker: Marjorie Evasco
Keynote Address: Dr. Ricardo de Ungria

10:00 am Coffee Break
10:15 am Rolando Sánchez Mejías: Cuban Writing

First Literary Session: (Shirley Lua, presiding)

“Panel on Accent on Young Writers”
Chair: Wendell Capili
Panelists: Efren Abueg, Dennis Aguinaldo, Neil Garcia, Kristian
Cordero, Lourd de Veyra, Jose Victor Torres, Rody Vera

12:15 noon L U N C H

Pagpupugay: Domingo Landicho

The Jose Rizal Lecture (CCP, Silangan Hall)
Introduction of Jose Rizal Lecturer: Nicolas Pichay
Lecturer: Dr. Bienvenido Lumbera

1:30-3:00 pm Second Literary Session: (Shirley Lua, presiding)

“Panel on Creative Nonfiction”
Chair: Karina Bolasco
Panelists: Oscar Campomanes, Vladimeir Gonzales, Teng
Mangansakan, Erlinda Panlilio

3:00-3:30 pm Coffee Break
3:30-5:00 pm Third Literary Session:

“Panel on Issues on New Writing”
Chair: Susan Lara
Panelists: Gemino Abad, Charlson Ong, Danny Reyes, Edgar Samar, Benilda Santos, Susie Tan

5:15-6:00 pm Plenary Session
Presiding: Joselito B. Zulueta

Resolution
Closing Remarks

CONVENORS

Elmer A. Ordonez
Lito Zulueta
Susan Lara
Karina Bolasco
Jose Wendell Capili
and Shirley Lua

PEN is a non-governmental organization in formal consultative relations with UNESCO and Special Consultative Status with the Economic and Social Council of the United Nations.

The first PEN Club was founded in London in 1921 by Mrs. C.A. Dawson Scott and John Galsworthy, who would become International PEN's first President. Its first members included Joseph Conrad, Elizabeth Craig, George Bernard Shaw, and H.G. Wells.

The club established the following aims:

1. To promote intellectual co-operation and understanding among writers;

2. To create a world community of writers that would emphasize the central role of literature in the development of world culture; and,

3. To defend literature against the many threats to its survival which the modern world poses.

Past Presidents of International PEN have included Malcolm Afford, Alberto Moravia, Heinrich Böll, Arthur Miller, Mario Vargas Llosa, Homero Aridjis and Jiří Gruša. The current President is John Ralston Saul and the current Executive Director is Caroline McCormick.

International PEN is headquartered in London and composed of 145 autonomous PEN Centers in 104 countries around the world, each of which are open to qualified writers, journalists, translators, historians and others actively engaged in any branch of literature, regardless of nationality, race, colour or religion.

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, Pangasinan poet, is the author of poetry collections Pinabli tan arum ni'ran Anlong (Beloved & Other Poems), Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 ASNA Award for the Arts and Culture (literature) category during the first-ever Agew na Pangasinan and 430th Foundation Day of Pangasinan on April 2010. Read more »

search

publications

Pinabli & Other Poems


LCCN.: 2010338612

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites This website is ACAP-enabled
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...