diurnal . poetry . news . writerature



Monday, June 01, 2009

Pangasinan Ghazal 47

ag taka inaro'd sayan labi
ta anggapo ka'd abay pinabli

ag taka inaro ta arawi
so kawalaan mo'd siak pinabli

sananey so kaibak ya bii
dia mismo'd dukulan ta pinabli

danganan ya talintaom agi
so sankalakap natan pinabli

wadia'y samiong mon agni naandi
ed suysuyok na silir pinabli

anggan say alingernger mon dili
labus ya inkiwalam pinabli

bangta anggan sabien na lasi
ag taka inaro'd sayan labi

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania is a Pangasinan poet based in Cavite/Manila, Philippines. Some of his poems have appeared in local and international print and web publications. He advocates for the development, preservation and the revival of Pangasinan as a literary language. He is currently an adjunct faculty member at Emilio Aguinaldo College. » more

search

publications

Pinabli tan arum ni'ran Anlong (2nd Ed.)

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan’s leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa. Kung hindi matatag at malusog ang lokal na mga wika, hindi rin magiging matatag ang wikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


“Santiago Villafania’s Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania’s poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan.” – Dr. Marot Nelmida-Flores

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Podcast & Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

www.e-referrer.com
Add to Technorati Favorites Bookmark and Share This website is ACAP-enabled