diurnal . poetry . news . writerature

Testking - Certification Guaranteed, The Easy Way!


Wednesday, January 25, 2012

PEN Holds Literature Teaching Workshop in Bohol

The Philippine PEN will hold "For Love of the Word: Workshops on Teaching Philippine Literature in High School and College" on February 27 (Monday), from 8:30 to 4:30 pm, at the Holy Name University, Janssen Campus, Tagbilaran City, Bohol. Specific venue is Skills Lab, College of Nursing Building.

PEN writers and professors of literature Merlie Alunan and Steven Patrick Fernandez will serve as resource speakers/facilitators.

This event is part of the series of literature teaching workshops organized by PEN in selected regions of the country, it seeks to enhance the skills of literature teachers in both secondary and tertiary levels, especially on teaching regional writing by Filipino authors. Previous workshops were held at Far Eastern University-Manila, University of San Agustin-Iloilo, University of Cebu, University of the Philippines-Baguio, and Naga College Foundation.

This workshop is co-hosted by Holy Name University, and supported by PEN International in UK, and the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA).

For inquiries and pre-registration, please contact Philippine PEN. Email: philippinepen@yahoo.com; or mobile: +639175287491.

Website: http://philippinepen.ph/

permaLink | 0 comments

Friday, January 13, 2012

K-12 int’l confab set in Pangasinan Jan. 19-21

AN international conference-workshop on the K-12 program of the Department of Education will be held at the Sison Auditorium in Lingayen on January 19 to 21, to be hosted by the provincial government.

Dr. Marot Nelmida-Flores of the University of the Philippines, a native of San Carlos City, said the international conference-workshop, called “Addressing the K to 12 Curricular Enhancement in the Philippine Education 2012”, will be attended by the country’s educators and speakers from Australia, Japan, and the United States.

Education Secretary Armin Luistro will be in attendance as well as officials of the Commission on Higher Education and the Department of Science and Technology, and congressmen who have been at the forefront of education concerns.

K-to-12 (Kindergarten to 12th grade) is a DepEd program, which seeks to expand the country's basic education to 12 years from the current 10 years to make Filipino high schools at par with the standards in other countries.

Source: http://sundaypunch.prepys.com/archives/2012/01/07/k-12-intl-confab-set-in-pangasinan-jan-19-21/

permaLink | 0 comments

Monday, December 12, 2011

PEN vows combat vs climate change

Writers commit to use power of the pen to save the environment

By: Dexter R. Matilla

What do you get when you gather poets, playwrights, essayists and novelists in one room to tackle the issue of climate change?

You get words, lots of eloquent words.

Most of the words that overflowed during the 54th National Congress of the Philippine Center of the International PEN (Poets and Playwrights, Essayists, Novelists) at the Cultural Center of the Philippines (CCP) were expectedly foreboding, of course.

But the sense of portent was balanced by words of optimism, such as "survival." In fact, the conference tried to balance pessimism with optimism. It was not for nothing that the theme of the congress was "Archipelagic Feasts, Tropical Disasters: The Literature of Survival." Read more...

permaLink | 0 comments

Wednesday, December 07, 2011

Philippine PEN Board 2012-2014

The election of the new roster of PEN directors took place on December 2, 2011, 4:00-5:00pm, at CCP Silangan Hall.

Philippine PEN Board 2012-2014

Lito B. Zulueta, National Secretary
Herminio Beltran, Jr.
Karina Bolasco
Jose Wendell Capili
Kristian Sendon Cordero
Amadis Ma. Guerrero
Malou Jacob
Bienvenido Lumbera
Edgardo Maranan
Glenn Sevilla Mas
Charlson Ong
Victor Peñaranda
Nicolas Pichay
Jun Cruz Reyes
Santiago Villafania

Congratulations! Mabuhay ang Philippine PEN!

---

Philippine PEN authors at NBS Bestsellers-Galleria


The Philippine Center of International PEN (Poets & Playwrights, Essayists, Novelists) will hold the Meet the Philippine PEN Authors Forum on 13 December 2011, Tuesday, 6:00-7:30 p.m. at NBS Bestsellers, Robinson’s Galleria, Ortigas Avenue, Quezon City.

This forum features Palanca Hall of Fame awardee and writer of children’s stories Edgardo Maranan, poet Ana Maria “Mookie” Katigbak-Lacuesta, essayist and poet Elizabeth Lolarga, and fiction writer and playwright Dean Francis Alfar. The writers will read from their work and talk about their craft.

PEN National Secretary Lito B. Zulueta will deliver the opening remarks. Ida Anita del Mundo will serve as master of ceremonies.

This event is co-hosted by NBS Bestsellers and Anvil Publishing, and supported by PEN International in UK and the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA).

Book lovers are welcome to the event.

permaLink | 0 comments

Saturday, November 26, 2011

A Pangasinan Christmas Carol : Galikin odino Aligando (Gift)

(say Galikin odino Aligando, kakansionen diad Agew ya Inkianak na Katawan)

Masantos tan mablin oras
So inter na Dyus laoas
Ombangon itin misalamat
Ombangon itin misalamat
Tan inanak la'y Dyus anak
Tan inanak la'y Dyus anak

Ombangon itin onliing
Agagi mi'ran ami-amin
Ta inanak la nen Marian Birhin
Ta inanak la nen Marian Birhin
So ari'd taoen tan dalin
So ari'd taoen tan dalin


(Ebat ed Galikin)

Galikin
Galikin Kapastorisan
Gali kayon
Gali kayon manangigalang
Ed ari ra'y
Ed ari ra'y kataoaenan
A dia'd Belen so nianakan
A dia'd Belen so nianakan

(Ebat ed Biteoen)

Biteoen Biteoen kan pinmanengneng
Diman ed
Diman ed letaka'y agew
Sikato 'ma'y
Sikato 'ma'y tumtumbuken
Na talo'ran ararin kuanen
Na talo'ran ararin kuanen

Ta nen baleg la’y lokun to
Nen Marian ma-Divino
Linma ya dinalaw to
Linma ya dinalaw to
Si Isabel a kapinsan to
Si Isabel a kapinsan to

Sakey ya anghil so dinmago
San Gabriel so ngaran to
Bang say kuan ton angibano
Bang say kuan ton angibano
Ave Marian ma-Divino
Ave Marian ma-Divino


Galikin (4x)

Nen usto lan siam bulan
So lokun nen Marian malalang
Pinakna na Kataoan
Pinakna na Kataoan
A say mundo’y nalioaoaoan
A say mundo’y nalioaoaoan

Bang balet so naisipan
Nen arin Herodes ya kuan
Nanpabando’d nanarian
Nanpabando’d nanarian
Ed sakop ton panuuleyan
Ed sakop ton panuuleyan

Et nadngel dayan intaoag
Di San Joseph tan Marian mapalar
Pinmaoil la’ran maganat
Pinmaoil la’ran maganat
Ed Nazareth baley dan gendat
Ed Nazareth baley dan gendat

Ta nila ran amin lanti
So kakanayon dan dili
Et andi lambengat la’y mangasi
Et andi lambengat la’y mangasi
Ya mamasegep no nayari
Ya mamasegep no nayari

Say oalna’y too nen saman
Laut la’d saray mamayaman
Kaingit o kagola da’ra’y
Kaingit o kagola da’ra’y
Kakanayon dan masegsegang
Kakanayon dan masegsegang

Dia’d labin alay betel
Panaon la’y malinaew
Si San Joseph oala’y anengneng
Si San Joseph oala’y anengneng
A kamalir a dirindingen
A kamalir a dirindingen

Esposa kuan ton sinmingger
Diman ita la ondaoes
Ed kamalir ta oala’y atep
Ed kamalir ta oala’y atep
Itepel la’y betel a baleg
Itepel la’y betel a baleg

Diman so pinonta ra
Si San Joseph tan si Maria
Oala’y atotong na baka
Oala’y atotong na baka
Ya amarokolan to la
Ya amarokolan to la

Dia’d pegley na labin mas
Ya mareen la’ra’y lapag
Kapagdaka ton inianak
Kapagdaka ton inianak
So masurin Dyus Anak
So masurin Dyus Anak

Osang, dika’y amarokolan
Ed Mesias ya malalang
Masiado’y betel ed saman
Masiado’y betel ed saman
Ya nilikna na Kataoan
Ya nilikna na Kataoan

Masiado’y karumsisan
Na kamalir a nananakan
Salambengat kaabigan
Salambengat kaabigan
Ta anghilis so amayamay
Ta anghilis so amayamay

Anghilis tan Serafinis
Ya pari saray pastoris
Oadman iran arasdasig
Oadman iran arasdasig
Ed marumsis a kamalir
Ed marumsis a kamalir

Bangnen oalo’ra’y agew to
Impangalsiman to’y anak to
Et bang say impangingaran to
Et bang say impangingaran to
Manuel Salvador del Mundo
Manuel Salvador del Mundo

Anem agew so binilang
Sikato la’y tinandaan
Et talo’ran ari’y dinmalaw
Et talo’ran ari’y dinmalaw
Ya rigalo so isaklang
Ya rigalo so isaklang

Sarama’y ararin talo
Nagsi-aoit ira’y rigalo
Mira, balitok tan balsamo
Mira, balitok tan balsamo
Ya pampuyok da’d Sali’y Niño
Ya pampuyok da’d Sali’y Niño

Bang say aoit nen San Melchor
Sama’y masurin balitok
Ya intalaga ton innonot
Ya intalaga ton innonot
Ed Marian masantos
Ed Marian masantos

Et bang sa aoit nen San Gaspar
Sama’y mira lambengat
Irigalo to’d Mesias
Irigalo to’d Mesias
Ya oadman a kapanianak
Ya oadman a kapanianak

Bang say aoit nen San Baltazar
Sama’y balsamo lambengat
Ninonot ton ibagat
Ninonot ton ibagat
Ed sankablian a Mesias
Ed sankablian a Mesias

Si Herodes anengneng to ‘ra
So sarama’y ararin talo’ra
Say kuan ton nansalita
Say kuan ton nansalita
Seseñoris onsamar ki pa
Seseñoris onsamar ki pa

Ta no kablian yon talo
Mapatnag ta arari kayo
Tabi pa ed kablian yo
Tabi pa ed kablian yo
No iner so laen yo
No iner so laen yo

Ebat da’y talo’ran arari
Si Jesus so dalaoen mi
Ta inanak la kono lanti
Ta inanak la kono lanti
So ari’y ganagana’y ari
So ari’y ganagana’y ari

Arin Herodes mannonot ka
Ta ondalaw itin magano
Ta nianak la kono lanti
Ta nianak la kono lanti
Onangob iti’d sali to
Onangob iti’d sali to

Inkua’y Herodes ed sikara
Natan ag ak makapila
Ta oala’y mapilit kon gaoa
Ta oala’y mapilit kon gaoa
Kanian natan onona kila
Kanian natan onona kila

No sata’y kuan yon ari
Ya anak a maung a bii
Inkapoli to met lagi
Inkapoli to met lagi
A taoir to’d laki to tan bai
A taoir to’d laki to tan bai

Ta bang pano ompaoil kayo la
Say kuan ko ta onsamar kayo dia
Ta siak balet so onla
Ta siak balet so onla
Ta inanak la kasin tua
Ta inanak la kasin tua

Dia’d satan iman mas la’ra’
So sarama’y ararin talo’ra
Et bang say tinumbok da
Et bang say tinumbok da
Sama’y sindag na lioaoa
Sama’y sindag na lioaoa

Ed bang nen onsabi ‘ra
Ed kaoalaa’y Birhin Maria
Tampol angigalang ira
Tampol angigalang ira
Sali’y Niño’y inangoban da
Sali’y Niño’y inangoban da

Say komaduan inggalang da
Si San Joseph tan si Maria
Agay kala Maria kuan da
Agay kala Maria kuan da
Ta inianak mo’y manamalsa
Ta inianak mo’y manamalsa

Nen ayari la’ran angigalang
So sarama’y ararin kinuan
Labay da mas la’y ompikal
Labay da mas la’y ompikal
Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan
Ya ompaoil la’ra’d nanlapuan

Taynan mi kila Kataoan
Ag mo kami lilingoanan
Say dayew mo’d sankamundoan
Say dayew mo’d sankamundoan
Sikato’y itarok mi natan
Sikato’y itarok mi natan

Nen manaakar la’ra
So sarama’y ararin talo’ra
Getma ya samaren da
Getma ya samaren da
Si Herodes ya maruksa
Si Herodes ya maruksa

Sakey ya anghil a manuna
So pinmayaoar ed sikara
Say kuan to ompaoil kila
Say kuan to ompaoil kila
Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa
Ag yo sasamare’y Herodes a maruksa

Say ayari laoari’d nonot da
Si Herodes so samaren da
Anghil balet so angibaga
Anghil balet so angibaga
Ya aleg ya onsamar ira
Ya aleg ya onsamar ira

Dia’d saman a pantatalaran
Nen arin Herodes a duksaan
Pasnuk to’y sankabalgan
Pasnuk to’y sankabalgan
Basallos to ‘ra’y ginanggan
Basallos to ‘ra’y ginanggan

This is the shorter version of the original Galikin / Aligando.

courtesy of Dame Perla Nelmida (Pangasinan folklorist)

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, Pangasinan poet, is the author of poetry collections Pinabli tan arum ni'ran Anlong (Beloved & Other Poems), Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series (2005) and Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007). Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinenses conferred with the 2010 ASNA Award for the Arts and Culture (literature) category during the first-ever Agew na Pangasinan and 430th Foundation Day of Pangasinan on April 2010. Read more »

search

publications

Pinabli & Other Poems


LCCN.: 2010338612

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Sa kanyang pangalawang aklat na Malagilion, nangahas na naman siya (Villafania) na gumimbal sa pamamagitan ng kanyang Sonnets tan Villanelles upang ilibing sa limot ang aking pag-usisa't pag-urirat kung paano na ang panitikang Pangasinan." – Victor Emmanuel Carmelo Nadera, Jr., Tagapangulo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

"Sumusunod si Sonny Villafania sa landas na hinawan ng mga manunulat sa Pangasinan na nauna sa kanya. Sa kanyang paglalakbay, hinahawan din niya ang bagong mga landas na maaaring sundin ng susunod na mga manunulat sa wikang Pangasinan. Subalit hindi lamang para sa mga taga-Pangasinan ang kasalukuyang akda. Ito rin ay panawagan sa mga manunulat sa ibang mga wika sa Pilipinas upang patuloy na pagyamanin ang kanilang panitikan at pagsulat. Kung walang mga lokal na panitikan ay hindi magiging posible ang tunay na panitikang pambansa." – Dr. Ricardo Ma. Nolasco, Tagapangulo, Komisyon sa Wikang Filipino (KWF).

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

Palikuer: Say Basa ed Anlong nen Santiago Villafania nen Renato Santillan


"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Translations of Swansong of the sea into Italian by Mario Rigli and into Arabic by Nizar Sartawi

Chatbox


Elsewhere

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish and Bulgarian language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Videos

Watch videos at Vodpod and more of my videos

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites This website is ACAP-enabled
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...